วันศุกร์ที่ 26 กรกฎาคม พ.ศ. 2556
วันอาทิตย์ที่ 21 กรกฎาคม พ.ศ. 2556
disconnected - keane
Disconnected (Acoustic) - Keane :) http://t.co/CwJacv5jU7
Something's crept in under our door
Silence soaking through the floor
Pinching like a stone in my shoe
Some chemical is breaking down the glue
That's been binding me to you
บางอย่างมันลอดใต้ประตูของเรามา
ความเงียบงันชโลมพื้น
หยิกฉันเหมือนกับมีหินอยู่ในรองเท้า
สารเคมีบางอย่างนั้นทำลายกาว
ที่เชื่อมฉันกับเธอเอาไว้
I feel like I just don't know you anymore
I've been wrong and I've been there too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
We've been disconnected somehow
ฉันรู้สึกเหมือนไม่รู้จักเธออีกต่อไป
ฉันทำผิดมาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
เราขาดกันไปแล้ว...
There's an invisible wall between us now
I've been wrong and I've been there too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
มันมีกำแพงที่มองไม่เห็นขวางกั้นเราอยู่
ฉันทำผิดมาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
Well I thought that love watched over this house
But you're boarding up the windows now
We're leaning on each other so hard
Tied so tight we wound up miles apart
Making simple things so hard
ฉันคิดว่าความรักนั้นคอยดูแลบ้านหลังนี้อยู่
แต่เธอก็ตอกไม้กระดานกั้นหน้าต่างไว้หมดแล้ว
เราพึ่งกันและกันมากเกินไป
โดนมัดเอาไว้แน่นจนเราห่างไกลกันเป็นไมล์ๆ
ทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่
I feel like I just don't know you anymore
I've been wrong and I've been there so many times
We walk in circles
The blind leading the blind
We've been disconnected somehow
ฉันรู้สึกเหมือนไม่รู้จักเธออีกต่อไป
ฉันทำผิดมาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
เราขาดกันไปแล้ว...
There's an invisible wall between us now
I've been burned and I've been there too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
มันมีกำแพงที่มองไม่เห็นขวางกั้นเราอยู่
ฉันถูกแผดเผามาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
I see the landscape change before my eyes
The features I've been navigating by
Nothing looks the way it did before
I don't know where to look or what to look for
ฉันเห็นภูมิทัศน์กำลังเปลี่ยนแปลงไปต่อหน้าต่อตาฉัน
จุดเด่นที่ฉันเคยมองผ่านมันมา
ไม่มีอะไรเหมือนเดิมอีกแล้ว
ไมรู้ว่าฉันควรจะมองไปทางไหน หรือมองอะไร
I feel like I just don't know you anymore
I've been burned and I've been down too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
We've been disconnected somehow
ฉันรู้สึกเหมือนไม่รู้จักเธออีกต่อไป
ฉันถูกแผดเผามาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
เราขาดกันไปแล้ว...
There's an invisible wall between us now
I've been wrong and I've been there too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
We've been disconnected somehow
There's an invisible wall between us now
มันมีกำแพงที่มองไม่เห็นขวางกั้นเราอยู่
ฉันทำผิดมาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
เราขาดกันไปแล้ว
มันมีกำแพงที่มองไม่เห็นขวางกั้นเราอยู่
ใครที่เคยฟัง เวอร์ชั่นเร็วๆ แล้วลองมาฟังเวอร์ชั่นช้า ๆกัน ฟังไปได้อารมณ์นิ่มนวลขึ้น
ลองมาฟังความหมายของเพลงกันดีกว่า
disconnected bykeane
Something's crept in under our door
Silence soaking through the floor
Pinching like a stone in my shoe
Some chemical is breaking down the glue
That's been binding me to you
บางอย่างมันลอดใต้ประตูของเรามา
ความเงียบงันชโลมพื้น
หยิกฉันเหมือนกับมีหินอยู่ในรองเท้า
สารเคมีบางอย่างนั้นทำลายกาว
ที่เชื่อมฉันกับเธอเอาไว้
I feel like I just don't know you anymore
I've been wrong and I've been there too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
We've been disconnected somehow
ฉันรู้สึกเหมือนไม่รู้จักเธออีกต่อไป
ฉันทำผิดมาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
เราขาดกันไปแล้ว...
There's an invisible wall between us now
I've been wrong and I've been there too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
มันมีกำแพงที่มองไม่เห็นขวางกั้นเราอยู่
ฉันทำผิดมาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
Well I thought that love watched over this house
But you're boarding up the windows now
We're leaning on each other so hard
Tied so tight we wound up miles apart
Making simple things so hard
ฉันคิดว่าความรักนั้นคอยดูแลบ้านหลังนี้อยู่
แต่เธอก็ตอกไม้กระดานกั้นหน้าต่างไว้หมดแล้ว
เราพึ่งกันและกันมากเกินไป
โดนมัดเอาไว้แน่นจนเราห่างไกลกันเป็นไมล์ๆ
ทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่
I feel like I just don't know you anymore
I've been wrong and I've been there so many times
We walk in circles
The blind leading the blind
We've been disconnected somehow
ฉันรู้สึกเหมือนไม่รู้จักเธออีกต่อไป
ฉันทำผิดมาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
เราขาดกันไปแล้ว...
There's an invisible wall between us now
I've been burned and I've been there too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
มันมีกำแพงที่มองไม่เห็นขวางกั้นเราอยู่
ฉันถูกแผดเผามาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
I see the landscape change before my eyes
The features I've been navigating by
Nothing looks the way it did before
I don't know where to look or what to look for
ฉันเห็นภูมิทัศน์กำลังเปลี่ยนแปลงไปต่อหน้าต่อตาฉัน
จุดเด่นที่ฉันเคยมองผ่านมันมา
ไม่มีอะไรเหมือนเดิมอีกแล้ว
ไมรู้ว่าฉันควรจะมองไปทางไหน หรือมองอะไร
I feel like I just don't know you anymore
I've been burned and I've been down too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
We've been disconnected somehow
ฉันรู้สึกเหมือนไม่รู้จักเธออีกต่อไป
ฉันถูกแผดเผามาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
เราขาดกันไปแล้ว...
There's an invisible wall between us now
I've been wrong and I've been there too many times
We walk in circles
The blind leading the blind
We've been disconnected somehow
There's an invisible wall between us now
มันมีกำแพงที่มองไม่เห็นขวางกั้นเราอยู่
ฉันทำผิดมาหลายครั้งหลายครา
เราเดินเป็นวนกลม
คนตาบอดที่เดินนำคนตาบอดอีกคน
เราขาดกันไปแล้ว
มันมีกำแพงที่มองไม่เห็นขวางกั้นเราอยู่
วันพฤหัสบดีที่ 11 กรกฎาคม พ.ศ. 2556
เมื่อเสียงเพลง Don't know why - Norah Jones ลอยมากระทบหู
ฟังเพลงนี้ครั้งแรกจากหนังฝรั่งเรื่องหนึ่ง ที่พูดถึงความรักในหลากหลายรูปแบบ เพราะดี พยายามหาชื่อเพลงมาก็หลายครั้ง แต่มาเจอชื่อเพลงนี้จากคนที่เราชอบแอบไปฟังว่าเค้าชอบฟังเพลงอะไรมาเลยรู้ว่าเพลงนี้เป็นของ norah jones ... เศร้าปนเหงาเสียจริง ลองมาฟังคำแปลกันเถอะ
I waited 'til I saw the sun
ฉันจะรอจนกว่าจะเห็นดวงตะวันขึ้น
I don't know why I didn't come
I don't know why I didn't come
ไม่รู้เหมื่อนกันทำไมฉันถึงไม่กลับไป
I left you by the house of fun
I left you by the house of fun
ฉันทิ้งเธอไว้ในบ้านแสนสุข
I don't know why I didn't come
I don't know why I didn't come
ไม่รู้เหมื่อนกันทำไมฉันถึงไม่กลับไป
I don't know why I didn't come
ไม่รู้เหมื่อนกันทำไมฉันถึงไม่กลับไป
I don't know why I didn't come
ไม่รู้เหมื่อนกันทำไมฉันถึงไม่กลับไป
When I saw the break of day
เมื่อฉันได้เห็นแสงยามเช้า
I wished that I could fly away
I wished that I could fly away
หวังอยากให้ตัวเองบินได้
Instead of kneeling in the sand
Instead of kneeling in the sand
แทนการนั่งคุกเข่าอยู่บนพื้นทราย
Catching teardrops in my hand
Catching teardrops in my hand
เช็ดน้ำตาด้วยฝ่ามือ
My heart is drenched in wine
My heart is drenched in wine
หัวใจของฉันอาจมึนเมา
But you'll be on my mind
But you'll be on my mind
แต่เธอจะอยู่ในใจของฉัน
Forever
ตลอดไป
Forever
ตลอดไป
Out across the endless sea
ห่างออกไปในทะเลที่ไม่สิ้นสุด
I would die in ecstasy
I would die in ecstasy
ฉันอาจตายได้อย่างสงบ
But I'll be a bag of bones
But I'll be a bag of bones
แต่ฉันคงเหมื่อนโครงกระดูก
Driving down the road alone
ที่เดินอยู่ลำพัง
My heart is drenched in wine
Driving down the road alone
ที่เดินอยู่ลำพัง
My heart is drenched in wine
หัวใจของฉันอาจมึนเมา
But you'll be on my mind
But you'll be on my mind
แต่เธอจะอยู่ในใจของฉัน
Forever
ตลอดไป
Forever
ตลอดไป
Something has to make you run
บางสิ่งทำให้เธอวื่งจากไป
I don't know why I didn't come
I don't know why I didn't come
ไม่รู้เหมื่อนกันทำไมฉันถึงไม่กลับไป
I feel as empty as a drum
I feel as empty as a drum
ฉันรู้สึกว่างเปล่าราวกับกลอง
I don't know why I didn't come
I don't know why I didn't come
ไม่รู้เหมื่อนกันทำไมฉันถึงไม่กลับไป
I don't know why I didn't come
I don't know why I didn't come
ไม่รู้เหมื่อนกันทำไมฉันถึงไม่กลับไป
I don't know why I didn't come
ไม่รู้เหมื่อนกันทำไมฉันถึงไม่กลับไป I don't know why I didn't come
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)